你是我自由的唯一出口,
do you really want to turn your life around aga?
你真的想要回归原本的生活?
you know you&039; re y st chance,
你知道我对你孤注一掷。
林昭有些意外,但很快,她又笑出了声。
撩了下掉落的耳发,剧烈运动后的急促呼吸都被他的出现平息。
阿拉斯加蹲在她的脚边,不解地晃了晃尾巴。
还是她先开口,什么时候来的?
裴辞说,一个小时前。
哦,那也没有很久。
林昭却解释地指了指身后,那个,我去遛狗了。这是史密斯夫人的狗
裴辞说,我知道。
林昭眨眨眼。
can you really love with a broken heart the ld ra?
这冷彻的雨中,破碎的心是否还有资格去爱?
i&039; givg it a try, i&039; ll let it fly,
我在努力尝试,如同保护学飞的雏鸟,
you can unt ,
请允许我与你比肩,
when the night falls, ill be on your side,
所以当夜幕降临,我得以伴你左右,
these eyes dont lie,
我的双眼不会说谎,
&039; cae y defeated hearts got nothg to hide,
因为我破败的心已无所隐藏,
it&039; s y only vice,
这就是我唯一的缺陷,
can you feel y can you feel y tears?
你能感受到,你能感受到吗?
they won&039; t dry,
这就是我,我永不干涸的热泪。
曲子弹到最后,那个艺术家似乎哭了。
林昭问,你忙完了吗?
裴辞说。
嗯,忙完了。